お名前: ヘイ
「blue」のバリエーションとして、「blues」があります。
音楽の一ジャンルとしていいのかどうかわかりませんが、そういうものがあるようです。ちなみに、予備知識など。
http://home.highway.ne.jp/daddy/
こういうものに興味がなければ、すっ飛ばしてもらって結構です。^_^;
「blue」をローマ字変換ではなく、カナキーによるかな変換を使えば、「こりない」となってしまいます。
「blues」をやる連中って、「こりない」面々が多いみたいです。^_^;
[2003年12月10日20時38分]
|
お名前: 広嗣
「ブルー」は英語のblueの日本語読みですが、「青い(色)」のblueと同じです。語源というよりは、英語の語感でしょうね。つまり、英語を母語とする人達にとって憂鬱を色で表せと言われたら、青色を連想するのでしょう。
[2003年12月10日01時28分]
|
お名前: のびた
憂鬱な気分をブルーと言う語源は何でしょう。
友人に聞かれて分かりませんでした。
どなたか知っているかた教えてください。
[2003年12月06日23時21分]
|