記事タイトル:憂鬱をブルーと言うのは?

書き込み欄へ 記事一覧に戻る
お名前: ヘイ
「blue」のバリエーションとして、「blues」があります。
音楽の一ジャンルとしていいのかどうかわかりませんが、そういうものがあるようです。ちなみに、予備知識など。

http://home.highway.ne.jp/daddy/

こういうものに興味がなければ、すっ飛ばしてもらって結構です。^_^;

「blue」をローマ字変換ではなく、カナキーによるかな変換を使えば、「こりない」となってしまいます。

「blues」をやる連中って、「こりない」面々が多いみたいです。^_^;


[2003年12月10日20時38分]
お名前: 広嗣
 「ブルー」は英語のblueの日本語読みですが、「青い(色)」のblueと同じです。語源というよりは、英語の語感でしょうね。つまり、英語を母語とする人達にとって憂鬱を色で表せと言われたら、青色を連想するのでしょう。


[2003年12月10日01時28分]
お名前: のびた
憂鬱な気分をブルーと言う語源は何でしょう。
友人に聞かれて分かりませんでした。
どなたか知っているかた教えてください。

[2003年12月06日23時21分]
このテーマについての発言をどうぞ。(管理の都合上書き込み時のIP情報を内部保存しております)

氏名
E-mailURL


半角カナは使用しないようにしてください。文字化けします。